A Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs of the Ernst-Collection
Karénina Kollmar-Paulenz, BOP Books 2025
CC BY 4.0 International License
https://doi.org/10.36950/kat-mon-2025.125

125

Uta-yin tabun aγulan-u orosil süsügten-ü čikin čimeg

GDC Mong K1 : 1

ET_690

Beijing xyl., pothi, 41,5 : 10,5 cm (35,8 : 8), fol. 1-74r, 15 lines, left margin r and v: Mongolian pagination, right margin r and v: Chinese pagination, fols. 1r and 2r framed in red, rest framed in black. Fol. 1: left side illustration of Buddha Śākyamuni, right side illustration of Tsong kha pa; fol. 2r: left side illustration of Bodhisattva Mañjuśrī, right side illustration of Bodhisattva Avalokiteśvara Caturbhuja; back cover: red illustration of the four lokapāla set in red ornamental frame; Tibetan interlinear glosses of proper names and places; cover and back fols. frayed at the edges; paper water stained.

Cover title: Uta-yin tabun aγulan-u orosil süsügten-ü čikin čimeg orosiba

Inc. 1) (1) namo guru magju gho (2) sa ya: tegüs buyan (3) bolbasuran belge bilig

Term. (71r) (7) tusa erdem (8) kiged bodi-dur iregeküi-yi (9) ügüleküi γutaγar bölög (10) bolai::

Col. (71r11-74r15) tere metü tangsuγ jokiyol [!]-tu manjusiri-yin oron-u ene jokiyol [!]-i anu : köke qota-daki orod-i bitügeči toyin kemen aldarsiγsan öglige kiged süsüg-iyer čimegsen nggdvang blo btsang (Tibetan gloss at the left: ngag dbang blo bzang) ber: erten-ü merged-ün jokiyaγsan olan sastir-ača salγaju nigen jüg-tür qurilaγul-un üiledčü yambar medeküi-e kilbar nigen-i kereglemüi kemen basa basa duradduγsan-dur sitüjü: qamuγ-i ayiladuγči-yi bančen dalai blam-a-yin esi bosoγ-iyar tsay-a baṇdida qutuγ-tu kemen aldarsiγsan tegün-ü ölmei-yin toγosun-i oroi-bar abuγči su madhi sasan-a dhara (Tibetan gloss: su ma dhi sha sā na dha ra) kemegdekü bi sonosuγsan čögen doura oyutu boluγad suduluγsan-u küčün üčüken nadur egerekü yaγun: bolbaču sayin sitügen-i oluiqun1 degedü buyan-u sadun-a-taγan bariγdan yeke: kölgen-ü egüden-e učiraγsan ene čaγ-taγan nomlaqui toγurbiqui-yi jiseküi-ye2 višai-dur üiledbei: egün-e üjügülügsen jokiyal anu siditü sidhi mahā-yin jokiyaγsan kiged geyigülügči jibqulang-tu čimeg kemegdekü kiged busu basa degedü erten-ü merged-ün sayisiyaγsan ayimaγ-i üjejü tobčilan jokiyabai: erten-ü merged-ün jokiyaγsan sastir-tur tus tus-un oron-u ilγal-iyar nomlaγsan-i ber ene ičir3-tur ali oron-u oyirsqal-iyar ugiyal ügülebei:: egüber ilaγuγsan-u sasin erdeni delen delgereged öni urtuda orosiqu boltuγai:: degedü oron tabun üjügür-tü aγula-yin garčaγ-i anu manjusiri-yin qubilγan delekei-yi manduγuluγči degedü ejen-ü tümen nasun-u batu orosil bolγan keb-tür bütügey-e kemen čing siu ča si tidu bsdan ba (Tibetan gloss: bstan ba) qubilγan kiged: tidu jasaγ-un blam-a bsdan ’čin dgi slong (Tibetan gloss: bsTan ’dzin dge slong) qoyar ekilen busa ding-ün keyid-ün quvaraγ bügüde duradduγsan-dur sitüjü erten-ü merged-ün jokiyaγsan sastir-ača tobčilan quriyaju gusiri blo bzang bsdan ’čin (Tibetan gloss: gu shri blo bzang bstan ’dzin) ber bičibei egün-iyer belgedegsen asuru čaγan kiilaša metü bütügegsen buyan ene: ene ba qoyitu asida-yin abural čuqaγ degedü γurban erdeni: erdeni metü sidis-i soyurqaγči dandaris-un idam burqan-u čiγulγan bükün: bükün-eče auγ-a küčün buyan kesig čoγ učiral nögčiküi ber delekei-tekin-ü degedü degedü ejen-ü ölmei jaγun galab kürtele batudduγad amitan-u čoγ bolun orosiqu boltuγai:: dayicing ulus-un engke amuγulang-un jirγuduγar on čaγačin em-e temür üker jil-ün namur-un terigün doloγan sar-a-yin čaγan jüg-ün bayasqulang-tu sine γurban usun graγ rogini odun tokiyalduγsan sayin edür-e busa ding-dür keb-tür bütügebei::

“The ear ornament for the faithful, an introduction to the five mountains of Uta”, a guidebook to the holy places of mount Wutaishan, compiled by Sumatiśāsanadhara alias Guśri Blo bzang bsdan ’čin (Gu shri blo bzang bstan ’dzin), a disciple of the Jaya Paṇḍita, at the request of the monk Ngag dbang blo bzang of Köke qota, with the help of the monk assembly of Pusa ding, headed by Čing siu ča si tidu bstan pa qubilγan and Tidu jasaγ-un blam-a bstan ’dzin dge slong. The printing blocks were prepared at the monastery of Pusa ding in the sixth year of Engke amuγulang (1667). The work was finally printed in Beijing (Heissig 1954, No. 7). The work consists of three parts: 1. fol. 1-31v6: Sitügen kiged sitügči erten-ü siltaγan-ača boluγsan yerü-yin jokiyal-i ügülegsen angqan-u bölög bolai; 2. fol. 31v7-63r14: Tus tus-un oron-i üjügülügsen qoyaduγar bölög; 3. fol. 63r15-71r10: Tusa erdem kiged bodi-dur irügeküi-yi ügüleküi γutaγar bölög.4