A Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs of the Ernst-Collection
Karénina Kollmar-Paulenz, BOP Books 2025
CC BY 4.0 International License
https://doi.org/10.36950/kat-mon-2025.bibliography

Bibliography

Aalto, Pentti. 1954. “Prolegomena to an Edition of the Pañcarakṣā.” Studia Orientalia XIX, 12: 1-48.

Aalto, Pentti. 1961. Qutuγ-tu pañcarakṣā kemekü tabun sakiyan neretü yeke kölgen sudur. Nach dem Stockholmer Xylograph 15.1.699 herausgegeben von P.A. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag (Asiatische Forschungen, 10).

Bawden, Charles R. 1962. Vikramāditya Tales from Mongolia. New Delhi (Śata-Pitaka Series, 22).

Bawden, Charles R. 2015. Mongolian Traditional Literature. An Anthology. Routledge: London and New York.

Bethlenfalvy, Géza, and Sárközi, Alice. 2010. A Tibeto-Mongolian Picture-Book of Hell. Budapest: Institute of Ethnology, Hungarian Academy of Sciences.

Bosson, James E. 1969. A Treasury of Aphoristic Jewels. The Subhāṣitaratnanidhi of Sa skya Paṇḍita in Tibetan and Mongolian. Bloomington (Indiana University Publications, Uralic and Altaic Series, 92).

Chabros, Krystyna. 1992. Beckoning Fortune. A Study of the Mongol dalalγa Ritual. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag (Asiatische Forschungen, 117).

Chiodo, Elisabetta. 2009. The Mongolian Manuscripts on Birch Bark from Xarbuxyn Balgas in the Collection of the Mongolian Academy of Sciences. Part 2. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag (Asiatische Forschungen, 137,2).

Ernst, Richard R. 2018. “An Introduction to the Collection.” The Richard R. & Magdalena Ernst Collection of Himalayan Art. New York 22 March 2018. Sotheby’s.

Ernst, Richard R. 2020. Nobelpreisträger aus Winterthur. Autobiographie. In Zusammenarbeit mit Matthias Meili. Baden: Hier und Jetzt, Verlag für Kultur und Geschichte GmbH.

Everding, Karl-Heinz. 1988. Die Präexistenzen der lCaṅ skya Qutuγtus. Untersuchungen zur Konstruktion und historischen Entwicklung einer lamaistischen Existenzenlinie. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag (Asiatische Forschungen, 104).

Garmaeva, Kh. Zh. 1997. “Ob illjustrirovannykh mongol’skikh spiskakh sutry o Molon-Tojne.” Tezisy i doklady mezhdunarodnoj nauchno-teoreticheskoj konferentsii “Banzarovskie chtenija - 2”, posvjashchennoj 175-letiju so dnja rozhdenija Dorzhi Banzarova. Ulan-Ude, 207-211.

Gimm, Martin. 1988. “‘Bibliographic Survey’: Manchu Translations of Chinese Novels and Short Stories: An Attempt at an Inventory.” Asia Major, Third Series, 1/2: 77-114.

Heissig, Walther. 1954. Die Pekinger lamaistischen Blockdrucke in mongolischer Sprache. Harrassowitz Verlag (Göttinger Asiatische Forschungen, 2).

Heissig, Walther. 1957/58. “The Mongol Manuscripts and Xylographs of the Belgian Scheut-Mission.” Central Asiatic Journal III: 161-189.

Heissig, Walther. 1959. Die Familien- und Kirchengeschichtsschreibung der Mongolen. I. 16.-18. Jahrhundert. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag (Asiatische Forschungen, 5).

Heissig, Walther, and Sagaster, Klaus. 1961. Mongolische Handschriften, Blockdrucke, Landkarten. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag GmbH.

Heissig, Walther. 1962. “Eine kleine mongolische Klosterbibliothek aus Tsakhar.” Jahrbuch des Bernischen Historischen Museums in Bern, XLI. und XLII. Jahrgang, 557-590.

Heissig, Walther, and Bawden, Charles R. 1971. Catalogue of Mongol Books, Manuscripts and Xylographs. Copenhagen: The Royal Library.

Heissig, Walther. 1975. “Toyin Guosi ~ Guisi alias Čoгtu Guisi: Versuch einer Identifizierung.” Zentralasiatische Studien 9: 361-446.

Heissig, Walther. 1986. Mongolische Erzählungen. Helden-, Höllenfahrts- und Schelmengeschichten. Zürich: Manesse.

Jadamba. 1959. “Collection of Mongolian manuscripts from the private Library of His Holiness Jebtsundamba Khutukhtu in the State Public Library. Naimaduɣar Jibzundamba-yin mongγol bičimel nom-un čuγlaγulγ-a.” Studia Mongolica (Ulaanbaatar), 1/6: 3-44.

Jülg, Bernhard. 1868. Mongolische Märchen. Die neun Märchen des Siddhi-Kür nach der ausführlichen Redaction und die Geschichte des Ardschi-Bordschi Chan. Mongolisch mit deutscher Übersetzung und kritischen Anmerkungen. Innsbruck: Verlag der Wagnerischen Universitäts-Buchhandlung.

Kara, György. 1973. “Une version mongole du Mani bka’-’bum: le colophon de la traduction Abaga.” Acta Orientalia Hungaricae XXVII: 19-41.

Kara, György. 2000. The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences. Budapest.

Kaschewsky, Rudolf. 1971. Das Leben des lamaistischen Heiligen Tsongkhapa Blo-bzaṅ-grags-pa (1357-1419) dargestellt und erläutert anhand seiner Vita “Quellort allen Glücks”. 1. Teil. Übersetzung und Kommentar, 2. Teil: Faksimiles. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag (Asiatische Forschungen, 32).

Kas’janenko, Zoya K. 1993. Katalog Peterburgskogo rukopisnogo “Gandzhura”. Sostavlenie, vvedenie, transliteratsija i ukazateli. Moskva: “Nauka”.

Kohn, Livia. 1986. “A Textbook of Physiognomy: The Tradition of the Shenxiang quanbian.Asian Folklore Studies 45: 227-258.

Kollmar-Paulenz, Karénina. 2009. “Eine Schweizer Sammlung mongolischer Handschriften und Blockdrucke.” Zentralasiatische Studien 38: 211-226.

Kollmar-Paulenz, Karénina. 2012. “Teaching the Dharma in Pictures: Illustrated Mongolian Books of the Ernst Collection in Switzerland.” http://asianart.com/articles/paulenz.

Kollmar-Paulenz, Karénina. 2013. “A Mongolian Zungdui Volume from the Ernst Collection (Switzerland).” Asiatische Studien/ Etudes Asiatiques 67/3: 881-925.

Kollmar-Paulenz, Karénina. 2018. “‘The Benefit of Reciting the Vajracchedikā-Prajñāpāramitā’: A Mongolian Picture Book from the Ernst Collection,” in: Agata Bareja-Starzyńska, Magdalena Szpindler and Jan Rogala (eds.), Mongolia and the Mongols: Past and Present. Proceedings of the International Conference held in the University of Warsaw on November 23-24, 2015. Warsaw: Elipsa, 111-123.

Kollmar-Paulenz, Karénina. 2025. “Hell Lives: Material and Social Worlds of a Mongolian Buddhist Manuscript.” Acta Orientalia Hungaricae, 77/4. In Print.

Kozin, S.A. 1936. Geseriada. Moskva-Leningrad: “Nauka”.

Krueger, John R. 1965. The Great Doctrine of Liberation by Hearing (Sonusuγad yekede tonilγaγči). Mongolian Text of the Tibetan Book of the Dead (Bar-do Thos-grol). Bloomington, Indiana (The Mongolia Society, Special Papers, 1).

Ligeti, Louis. 1930. “La collection mongole Schilling von Canstadt a la bibliothèque de l’Institut.” T’oung pao 27: 119-178.

Ligeti, Louis. 1942-44. Catalogue du Kanǰur Mongol Imprimé. Vol. 1. Catalogue. Budapest: Société Kőrösi Csoma.

Ligeti, Louis. 1948. Le Subhāṣitaratnanidhi mongol, un document du moyen mongol. Partie Ire. Le manuscript tibéto-mongol en reproduction phototypique avec une introduction. Budapest (Bibliotheca Orientalis Hungarica, VI).

Ligeti, Louis. 1973. Trésor des sentences. Subhāṣitaratnanidhi de Sa-skya paṇḍita. Traduction de Sonom Gara. Budapest (Monumenta Linguae Mongolicae Collecta, vol. IV).

Lohia, Sushama. 1968. The Mongol tales of the 32 wooden men: in their Mongol version of 1746 (1686), translated and annotated by S.L. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag (Asiatische Forschungen, 25).

Lörincz, Laszlo. 1967. Milaraspa Eletrjza. Mi-la-ras-pa’i rnam-thar. Čoγ-tu huise forditasa. Budapest.

Mönhsaihan, S. 2005. Pañcarakṣā. A Mongolian Translation from 1345. Introduced by S.M. Budapest (Treasures of Mongolian Culture and Tibeto-Mongolian Buddhism, vol. 3).

Norman, Jerry. 1978. A Concise Manchu-English Lexicon. Seattle and London: University of Washington Press.

Pang, Tatjana A. 2015. Schriftliche mandschurische Quellen zur Geschichte und Kultur des Qing-Reiches des 17. und 18. Jahrhunderts. Aus dem Russischen übersetzt, bearbeitet und herausgegeben von Giovanni Stary und Hartmut Walravens. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, Band 100).

Poppe, Nikolaj N. 1932. “Opisanie mongol’skikh “shamanskikh” rukopisej Instituta Vostokovedenija.” Zapiski Instituta Vostokovedenija An SSSR, t. 1, 151-200.

Poppe, Nicolas, Hurvitz, Leon, and Hidehiro Okada. 1964. Catalogue of the Manchu-Mongol Section of the Toyo Bunko. Tokyo and Seattle: The Toyo Bunko and the University of Washington Press.

Sagaster, Klaus. 1967. Subud Erike. Ein Rosenkranz aus Perlen. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag (Asiatische Forschungen, 20).

Sárközi, Alice. 1976. “A Mongolian Picture-Book of Molon Toyin’s Descent into Hell.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, Tomus XXX: 273-308.

Sazykin, A.G. 1988. Katalog mongol’skikh rukopisej i ksilografov Instituta vostokovedenija Akademii Nauk SSSR. Tom I. Moskva: “Nauka”.

Sazykin, A.G. 2001. Katalog mongol’skikh rukopisej i ksilografov Instituta vostokovedenija Akademii Nauk SSSR. Tom II. Moskva: “Vostochnaja literatura”.

Sazykin, A.G. 2003. Katalog mongol’skikh rukopisej i ksilografov Instituta vostokovedenija Akademii Nauk SSSR. Tom III. Moskva: “Vostochnaja literatura”.

Sazykin, A.G. 2004. Videnija buddijskogo ada. Predislovie, perevod, transliteratsija, primechanija i glossarij A.G.Sazykina. St. Petersburg: “Nartang”.

Schmidt, Isaak Jacob. 1839. Die Thaten Bogda Gesser Chan’s. St. Petersburg.

Taube, Manfred. 1966. Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Teil 1-4. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag GmbH.

Turanskaya, Anna A. 2016. Strukturno-tipologicheskie osobennosti mongol’skoj versii tibetskogo agiograficheskogo sbornika XV veka «Sto tysjach pesnopenij» Milarepy. Ph.D. thesis, Moskva.

Unkrig, Wilhelm Alexander. 1942. “Drei Hymnen auf Guan-schi-yin, die Grüne und Weisse Tārā.” Sinica XVII: 183-251.

Unkrig, Wilhelm Alexander. 1950. “Der Regen, der den Lotosblütenmund der Frommen voll erschliesst. Ein Andachtsbüchlein aus der Feder des Taschi-Lama dPal-ldan Ye-śes. In mongolischer Fassung mitgeteilt und übersetzt.” Ethnos 3-4: 131-165.

Uspensky, Vladimir L. 1999. Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs in the St. Petersburg State University Library. Compiled by Vladimir L. Uspensky with assistance from Osamu Inoue. Edited and Foreword by Tatsuo Nakami. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa.

Veit, Veronika. 1990. Die vier Qane von Qalqa. Ein Beitrag zur Kenntnis der politischen Bedeutung der nordmongolischen Aristokratie in den Regierungsperioden K’ang-hsi bis Ch’ien-lung (1661-1796) anhand des biographischen Handbuches Iledkel šastir aus dem Jahre 1795. Teil I: Untersuchungen. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag (Asiatische Forschungen, 111).

Walleser, Max. 1916. Aparimitāyurjñāna-nāma-mahāyāna-sūtram. Sitzungsberichte der Akademie der Wissenschaften, 12, Heidelberg.