A Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs of the Ernst-Collection
Karénina Kollmar-Paulenz, BOP Books 2025
CC BY 4.0 International License
https://doi.org/10.36950/kat-mon-2025.33

33

S. Ārya-suvarṇaprabhāsottama-sūtrendrarāja-nāma-mahāyānasūtra

T. ’Phags pa gser ’od dam pa mdo sde’i dbang po’i rgyal po zhes bya ba theg pa chen po’i mdo

M. Qutuγ-tu degedü altan gerel-tü erketü sudur-nuγud-un qaγan neretü yeke kölgen sudur

GDC Mong A1 : 2

ET_778

Beijing xyl., pothi, size 54 : 17,4 cm (48 : 13,4), (1) fol. 1-21r, (2) fol. 1-23r, (3) fol. 1-21r, (4) fol. 1-21r, (5) fol. 1-22v, (6) fol. 1-26v, (7) fol. 1-18v, (8) fol. 1-14v, (9) fol. 1-8r, (10) fol. 1-26v, (11) fol. 1-20v; 26 lines, left margin r: Mongolian chapter number (terigün, nögüge etc.) followed by Mongolian pagination, Chinese siglum and pagination, left margin v: Chinese siglum and pagination. First fol. of chapter 1 is set in a blue ornamental frame with two illustrations in red, left side: Buddha Śākyamuni, right side: a kingly personage. The first fols. of the remaining chapters are set in a red ornamental frame. The back cover is again set in a blue ornamental frame, containing a red illustration of the four lokapāla. Frequently Tibetan glosses in the text; Chinese paper, partly in bad condition, water-stained and in some places mouldy.

Cover title: Qutuγ-tu degedü altan gerel-tü erketü sudur-nuγud-un qaγan orosiba::

Inc. (terigün) (1) (1) namo buddhay-a:: (2) namo dharmay-a::

Term. (arban nigedüger) (20v) (11) ečüs-tür včir-a dar-a-yin (12) qutuγ-i olqu manu boltuγai::

Col. (20v13-18) dayičing ulus-un engke amuγulang-un dötüger on-u: kökegčin moγai jil-ün namur-un terigün sara-yin: sine-yin doloγan-a sayin edür ekilejü: mön jil-ün namur-un ečüs sara-yin qorin tabun-a tegüskebei: ::

According to this short colophon which does not mention the translator, the printing of the book started on “the auspicious seventh day of the new moon of the first autumn month of the female blue snake year of the fourth year of Engke amuγulang of the great Qing Empire, and was finished on the twenty-fifth of the last autumn month of the same year”, that is 1665. We know of a printed edition just two years later, 1667 (compare Uspensky 1999, 15), that shows that this Sūtra was in high demand.1