A Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs of the
Ernst-Collection
Karénina Kollmar-Paulenz, BOP Books 2025
CC BY 4.0 International License
https://doi.org/10.36950/kat-mon-2025.63
63
Qutuγ-tu bilig-ün činadu kijaγar-a kürügsen vačir-iyar oγtaluγči-yin ači tusa üjegülügsen sudur-un jiruγ
GDC Mong B3 : 8
ET_365
Ms, European book format 21,5 : 17 cm, 77 pages; right margin r: pagination in Mongolian numerals, each page (recto and verso) is filled with paintings with a different number of lines per page, on some pages the Tibetan gloss rdo rje gcod pa in ’Khyug yig script occurs. The book-cover consists of cardboard, the book is preserved in separate pages.
Cover title: ’Phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo’i phan yon kyi ri mo ’zhugs so/ Qutuγ-tu bilig-ün činadu kijaγar-a kürügsen vačir-iyar oγtaluγči-yin ači tusa üjegülügsen sudur-un jiruγ orošiba::
Inc. (1) enedkeg-ün oron (2)-dur ečige eke kemegdekü
Term. (71r) (9) qamuγ amitan burqan-u qutuγ-yi (10) olqu boltuγui [!]:: om ma ni bad me hum: huu: (11) manggalam::
The commentary about the benefits of reciting the Vajracchedikā-Prajñāpāramitā, laid out in a so-called jiruγ-tu nom, “picture book”. This illustrated manuscript contains the Mongolian version of twenty-two chapters. It does not contain the whole text of the commentary, but just excerpts. The pages are mostly filled with illustrations which provide the contents of the stories.1