A Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs of the Ernst-Collection
Karénina Kollmar-Paulenz, BOP Books 2025
CC BY 4.0 International License
https://doi.org/10.36950/kat-mon-2025.120

120

M. Sügevadi-yin oron-u jokiyal-i ügülegsen üge ariγun oron-u erdem-i todorqai-a üjegülkü bilig-ün toli

T. bDe ba can zhing gi bkod pa thams cad kyi yon tan gsal bar ston pa’i ye shes kyi me long

GDC Mong J1 : 4

ET_297

Ms, pothi, 21,5 : 8,7 cm (20,1 : 6,9), fol. 1-44r, 17-19 lines, left margin r and v: Tibetan volume number kha, followed by Mongolian and Chinese pagination; right margin r: Chinese pagination; frequently Tibetan glosses between the lines; on cover fol. and fol. 43v Tibetan seal in red ink; cover fol. slightly darkened, edges frayed, paper stained.

Cover title: Sügevadi-yin oron-u jokiyal-i ügülegsen üge ariγun oron-u erdem-i todorqai-a üjegülkü bilig-ün toli kemegdekü orosiba:: bDe ba can zhing gi bkod pa thams cad kyi yon tan gsal bar ston pa’i ye shes kyi me long zhes bya ba bzhugs so//

Inc. (1r) (1) abural degedü abida burqan-a: (2) alaγaban qabsurun mörgöjü bürün:

Term. (43v) (3) bügüde nigül-ün üile-yi sayitur (4) tebčiged: imaγta buyan-u üile(5)-dür kičiyekü boltuγai::

Col. (43v5-44r18) kemen süngevadai[!]-yin oron-u jokiyal-i ügülegsen üge ariγun oron-u erdem-i todorqai-a üjegülkü bilig-ün toli kemegdekü egüni süsüg kičiyenggüi qotala tegüsügsen üneker buyan-dur kičiyegči maniči gendun gelong1 ber kereglegsen-dür: boγda akiy-a2 gegen-tan ba: merged-ün erketü güüšri čorji3 blam-a terigülen degedü olan merged-ün ölmei-dür oroi-bar kürülčegsen bolbaču nom-un rasiyan-ača üčüken ču toγtaγaču abun ese čidaγsi adaγ dooradu tshulkhrims4 neretü nigen ber medeküi-dür kilbar bolqu-yi erkilen boduju nayiraγulbai:: egüber ču šašin önide delgereged amida nasuda jirγaqu boltuγai:: ma ga la:: ene sudur-i čaγan aγula-yin süm-e-yin darqan nangso gelong ngagvang sodba5 ber keb-tür bütügebei:: amuγulang-tu süngevadai-yin oron-u jokiyal-un sudur bütügsen-iyer: aldal nigül jobalang terigüten maγu bükün oγoγata arilaγad: aburan degedü abada-yin gegen-eče qaγačal ügei daγan orosiyegdejü [!]: ali küsegsen sayin jirγalang bügüde qotala tegüskü boltuγai:: keb-ün bičig-yi bayiri liγdan ber bičibei::

Description of the Sukhāvatī, composed by the Čaqar gebsi Blo bzang tshul khrims, here called Tsulkrims, on the request of the Maniči Gendun gelong. Although the Tibetan title of the manuscript suggests a translation from the Tibetan, the text is a genuine Mongolian work,6 making use of two works written by Tsong kha pa, the Sugavadi-dur törökü-yin irüger degedü oron-u qaγalγ-a negegči and the Abida-yin maγtaγal (fol. 42v18-43r4), as well as other teachings transmitted by the A kya Gegen Blo bzang bstan pa’i rgyal mtshan. The manuscript of the Ernst collection is based on a xylograph prepared at the initiative of Darqan nangso gelong ngagvang sodba from the Čaqar Čaγan aγula-yin süme. Heissig 1954, p. 111-113, gives a brief summary of the contents of the Sügevadi-yin oron-u jokiyal, based on the Beijing xyl. of the work.7